欢迎访问 中国直播网!遇见美好,记录事实!Meet the good, record the facts!

中国直播网微博  直播网微博   网站地图   商标版权注册证   直播号入驻

英国作家克莱儿·麦克福尔:期待《摆渡人》的“中国样貌”

2017-01-16 06:51来源:编辑:轩皓宇

  中新社北京1月15日电 (记者 高凯)一举摘得五项世界文学奖,在中国畅销百万册的《摆渡人》即将进行影视改编,原作者英国作家克莱儿·麦克福尔15日在京与中国某影视公司就此签约,她表示,“我认为文学作品的影视改编中,除了故事,最重要的是保护好它的‘核心气质’,我期待《摆渡人》的‘中国样貌’”。

  《摆渡人》从少年人的角度洞悉人性的温情,通过男女主人公的所见所感,细腻道出所有人对亲情、友情和爱情幸福的向往。巧妙、惊人的情节交错,让这部小说别具一格。

  这部诞生于两年前的作品不但令本是中学教师的克莱儿·麦克福尔成为英国当代文坛令人瞩目的作家,其版权销售更是遍布33个国家,在全世界范围内获得读者的追捧。

  该书由白马时光引进中国大陆后吸引了大批中国读者,而几经权衡,克莱儿·麦克福尔最终决定将自己这部成名作的影视改编权交给中国公司。

  麦克福尔在京接受中新社记者专访时表示,“我认为《摆渡人》之所以能吸引如此多的中国读者,是因为它具有普遍性。其一,爱情的力量是这部作品的关键创作思路,也是和每个人都有关的主题。其二,作品中有关面对恐惧,即使困难重重也要战斗到底的决心,也是我们大多数人都会经历的,只是迪伦的表现方式不同罢了。曾经有读者告诉我,《摆渡人》中的一些想法,类似于中国的神话故事,比如‘黑白无常’。这部作品的普遍性之三,即所有人终将面对的未知领域——死亡的神秘性,它也是永远能够吸引读者的话题。”

  对于《摆渡人》在影视呈现上的“中国化”,麦克福尔颇有信心,“说实话我觉得会很自然,因为上面所讲的《摆渡人》的‘普遍性’,这个故事没有太多的局限性,它讲述的东西是人的本质”。

  事实上,文学作品的影视呈现,也就是IP改编近来在此间大热,但与此同时,“故事走样”“粗制滥造”“不得精要”等争议也屡屡爆出。

  对于“已经是自身一部分”的《摆渡人》,麦克福尔表示自己对于影视改编十分谨慎,“我当然希望能尊重我的故事,此外一个特别重要的点在于它的‘核心气质’能否展现”,麦克福尔举例称,“比如‘荒原’的那种感觉,那是我灵感的源头,是《摆渡人》的气质,也许在中国不能展现我家乡的那种茫茫荒原的原貌,但是我认为,需要通过其他方式展现出那种‘气质’,这非常重要”。

  麦克福尔坦言,“我对影视改编当然会有忐忑,但与此同时我也很期待,我喜欢中国式的那种美和表达方式,自己也在学习中文,《摆渡人》的中国版会是什么样子,我抱有很高的希望”。麦克福尔特别提到电影《卧虎藏龙》,“太美了,给我深刻的印象,我已经开始想象自己作品中人物的中国样貌,在想象中,中国直播网,一切都很美好,没有丝毫违和感”。(完)

中国直播网

特别声明:本文为中国直播网直播号作者或机构上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表中国直播网的观点或立场,中国直播网仅提供信息发布平台。
       版权声明:版权归著作权人,转载仅限于传递更多信息,如来源标注错误侵害了您的权利,请来邮件通知删除,一起成长谢谢
       欢迎加入:直播号,开启无限创作!一个敢纰漏真实事件,说真话的创作分享平台,一个原则:只要真实,不怕事大,有线索就报料吧!申请直播号请用电脑访问https://zbh.zhibotv.com.cn。    

标签:
相关资讯
热门频道

热门标签

CopyRight 2014-2024 中国直播网(直播网)ZhiBoTv.Com.Cn(中國直播網有限公司)| 本站取得授权享有第17448205号“直播网”商标注册证 | 中国直播网投稿公邮:news@newsgo.com

直播网网站所登载资讯、图集、视频等内容,版权归直播号自媒体平台原作者或投稿人所有,投稿视为本站原创首发,刊发或转载仅限传播目的非本网观点,未经授权请勿转载或商业用途。

特别声明:中国直播网仅提供平台运营服务,不提供任何上传发布服务,中国直播网尊重知识产权保护,侵权反馈:fawu@newsgo.com 直播网撤稿函下载 如有侵权请来邮告知,我们收到后会尽快处理答复。备案号: